thủ tiết
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (archaïque) :
- Rester fidèle à son mari défunt (sans se remarier) : "thủ tiết" décrit l'engagement d'une veuve à préserver sa loyauté envers son mari décédé en ne contractant pas un nouveau mariage. Ce terme est fortement associé aux valeurs confucéennes et aux pratiques sociales historiques.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Bà ấy thề sẽ thủ tiết sau khi chồng mất. (Elle a juré de rester fidèle à son mari défunt.)
- Theo tục lệ xưa, nhiều phụ nữ phải thủ tiết cả đời. (Selon l'ancienne coutume, de nombreuses femmes devaient rester veuves fidèles toute leur vie.)
- Câu chuyện về người phụ nữ thủ tiết được dân làng kính trọng. (L'histoire d'une femme restée fidèle à son mari défunt était respectée par les villageois.)
Utilisation avancée
- Ce terme est presque exclusivement utilisé dans un contexte historique, littéraire ou pour décrire des normes sociales du passé. Il n'est pratiquement plus employé dans le langage contemporain courant.
- Il porte une connotation de vertu imposée, souvent liée à une pression sociale ou familiale, et peut être perçu aujourd'hui comme un concept dépassé.
Variantes et mots apparentés
- Tiết hạnh (nom) : vertu, chasteté (souvent utilisé pour parler de la fidélité conjugale des femmes dans un contexte traditionnel).
- Tái giá (verbe) : se remarier (pour une veuve) — c'est le contraire conceptuel de "thủ tiết".
- Ở góa (verbe) : vivre dans le veuvage.
Synonymes
- Rester veuve fidèle : ne pas se remarier par loyauté envers le défunt mari.
- Garder sa fidélité (posthume) : conserver sa loyauté conjugale après la mort du conjoint.
Expressions idiomatiques
- Thủ tiết thờ chồng : rester fidèle et vénérer son mari défunt.
- Trong văn học cổ, nhân vật ấy là hình mẫu của người phụ nữ thủ tiết thờ chồng. (Dans la littérature classique, ce personnage est le modèle de la femme restée fidèle à son mari défunt.)
- (arch.) rester fidèle à son mari défunt (sans se marier).